avec dédain - ترجمة إلى إنجليزي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:     

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

avec dédain - ترجمة إلى إنجليزي

TELEVISION SERIES
Une grenade avec ca; Une grenade avec ca?
  • Cast of ''Une grenade avec ça?''. From left to right: Tché, Danny, Anais, Sonia, Darius, Ève and Pat. (2007)

avec dédain      
scornfully

تعريف

lady marmalade
Cool, beautiful, impressive.
Madi's new belt was very lady marmalade.

ويكيبيديا

Une grenade avec ça?

Une grenade avec ça? (English: A grenade with that?) is a Québécois sitcom for teenagers produced by Zone 3 and aired on VRAK.TV. The name of the series comes from the popular grenade-shaped candies offered by the restaurant in the show. It is now the most watched show on VRAK.TV. The series debuted in 2002 and ended in 2011, after its tenth season. It is about the everyday trials and tribulations at Captain Creighton, a fictional Montreal fast-food restaurant.

Following recent charges of possession of child pornography and drug possession, episodes featuring actor Jean-François Harrisson have been pulled off the air as of March 6, 2009. He did not return to the cast for the following season and the role of Pat was written off replaced by Slamm portrayed by Pierre Luc Houde.

أمثلة من مجموعة نصية لـ٪ 1
1. La Mort (Khany Hamdaoui) la congédie avec dédain÷ elle sait que le terrain est à elle.
2. Les banques genevoises ont montré cette année leur intéręt pour cette finance longtemps considérée avec dédain.
3. L‘ouvrier en salopette est regardé avec dédain, quand ce n‘est pas avec mépris.
4. Ses ambitions présidentielles exprimées en 1''5 déjŕ – étaient considérées avec dédain et ironie par ses concurrents masculins.
5. Qui a haussé les épaules avec dédain: «M‘en fiche, c‘est plus la mode.» © Le Temps, 2006 . Droits de reproduction et de diffusion réservés.